Смотреть больше слов в «Литературной энциклопедии»
(portuguez, lusitano, прежде lingvagem) — представляет собой западную ветвь языков Пиренейского п-ова и, подобно прочим романским наречиям, развился из... смотреть
язык португальцев (См. Португальцы) и бразильцев (См. Бразильцы). Распространён в Португалии, Бразилии, Африке (Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау,... смотреть
ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК, язык португальцев и бразильцев. Распространён в Португалии, Бразилии, Африке (Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау, Сан-Томе, Принси... смотреть
Португальский язык — (portugu ez, lusitano, прежде lingvagem) — представляет собой западную ветвь языков Пиренейского п-ова и, подобно прочим романским наречиям, развился из провинциальной латыни (lingua rustica). Ближе всего П. язык стоит к кастильскому (испанскому), хотя и отличается от последнего настолько, что с полным правом можеть быть выделен в особый язык. В П. языке гораздо меньше арабских элементов, нежели в испанском; баскских почти вовсе нет, но есть остатки кельтского. На португальском языке говорят не только в Португалии и Галиции (gallego), но и в португальских колониях в Америки (Бразилия), в зап. Африке (острова Зеленого мыса, Азорские, Св. Фомы, Гвинея и др.) и в Ост-Индии (Цейлон, Диу, Гоа, Макао и др.). Собственно П. наречия распадаются на северные (диалекты Veira, Entre-Duro-e-Minho, Miranda) и южные (Estremadura, Alemtejo, Algarve). Границу между обеими группами составляют (приблизительно) р. Мондего и Сьерра да Эстрелья. Наречие Галиции в половине средних веков мало чем отличалось от П., так что языки старо-П. и старогалицийский совпадают; последним пользовались испанские трубадуры, начиная с Альфонса Х Кастильского и до Масиаса. Но мало-помалу диалект Галиции, как испанской провинции, подвергся значительным переменам и утратил свою прежнюю окраску. Из внеевропейских наречий П. языка наиболее оригинальным является бразильское, которое можно считать даже особым языком. В раннем периоде своего развития литературный португальский язык находится под влиянием соседних языков — провансальского, французского и испанского; отсюда пестрота П. лексикона. Только начиная с XVII в., благодаря устройству Академии по итальянскому типу, П. язык начинает постепенно освобождаться от иностранных элементов. В XIX в. это пуристическое направление принимает очень широкие размеры; так, еще в 1816 г. F. de Santa Luiz, в "Glossario das palavras da l. franc.", пытался произвести реформу П. лексикона, выбросив из него множество французских элементов. Главное различие между яз. испанским и П. — упадок в последнем консонантизма. Эта черта, равно как и развитие носовых гласных, сближает П. с французским. Подобно другим романским наречиям, П. сохранил в большинстве случаев <i>ударяемые</i> вульг.-лат. <i> долгие </i>гласные, но <i>краткие</i> подверглись некоторым изменениям; так, <i> е</i> могло переходить в <i>i</i>,<i> i</i> — в <i>e</i>, <i> о</i> — в <i>u</i>, <i>u — </i> в <i>о</i>. В таком же положении находятся арабск. гласные, долгие и краткие. Латинск. <i> дифтонги au</i> и <i>еи</i> (в ударяем. и неударяем, слогах) дают <i>ou</i>, <i>оi</i>, <i>о </i>и <i>еи</i>, <i> еi</i>, <i>о</i>. Арабск. <i>au</i> — <i>ou</i> или <i> о</i>. Гласный <i>а вне ударения</i> становится из открытой закрытой, <i>е</i> палатализуется, <i>о</i> дает <i>и</i>. В конце слов и слогов <i>т </i>и<i> п</i> превращают предыдущий гласный в носовой, который звучит приблизительно как соответствующий гласный франц. языка. Нынешняя П. орфография обозначает насализацию, хотя, впрочем, нерегулярно, значком ~ (ti l); так gran — gr ã, monte — mõte. <i>Неударяемые</i> гласные подвергаются действию соседних гласных и согласных, получая звуковую окраску последних (ассимиляция прогрессив. и регрессивная); в силу этого закона entrar превращается в antrar, mentir — в mintir, латинск. illuminare — в alumiar. Плавные и гортанные вообще часто обусловливают появление <i>а</i>, губные — <i>o</i> или <i>u</i> (<i>bo</i> lor из <i>pa</i> llоrem), шипящие — <i>е</i> или <i>i</i> (<i>ja</i>smem — <i>je</i> smim), зубные — иногда <i>i</i>. В начальных слогах в П. языке особенно часто употребляется <i>а.</i> Поставленное перед глагольной основой, такое <i>а</i> (из вульг.-лат. <i>ех</i>, <i>с</i>) усиливает ее значение (ехsufflare > assoprar); отсюда это <i>а</i> перешло и в существительные, где оно не имеет никакого историч. основания и объясняется только психологически, влиянием аналогии (phanta smal > abantesma). <i>Конечные</i> вульг.-лат. гласные в большинстве случаев сохранились; <i>е </i>и <i>i</i> отпадают только после <i>n</i>,<i> l</i>,<i> r</i>,<i> s</i>,<i> z</i>, но после <i>d</i> (= = лат. <i>t</i>) сохраняются, в противоположность испанскому. Латинск. <i>полугласные </i>в середине слов часто выпадают, а в начале слов переходят в <i>j</i> = франц. <i>j</i>, <i>g </i> (juglar из jocularis) или <i>d ž.</i> Полугласная <i>u</i> в сочетании <i>qu-</i>,<i> gu-</i> звучит только перед <i>а</i>. В <i>согласных</i> П. яз. наблюдаются также некоторые особенности. В члене <i>lo</i>,<i> la</i> — <i>l</i> обыкновенно выпадает. В конце слов <i>l</i> и <i>r </i> употребляются часто безразлично (azur и azul и др.), а <i>l</i> иногда вокализуется (alacral — alacrau). Смена <i>l</i> и <i>r</i> наблюдается и в группах губн., горт. + <i>l</i>; так, plica дало prega, claustra > crastra, но, с другой стороны, те же группы согласных дали шипящий <i>ch </i> (pluvius > chuva, clausa > chousa) или смягченное (mouill ée) <i>l</i> (lh) (oclus > olho). То же <i>lh</i> дала и группа зубн. + <i>l</i> (vetlus > velhoa). Остальные вульг.-лат. согласные остались без изменения, особенно в <i>начале слов</i> в <i>середине</i> слов наблюдается переход глухих в звонкие и наоборот (apotheca > bodega), <i>t</i> и <i>d</i> в конце слов отпали, <i>s</i> сохранилось, как в кастильском. Во <i>флексии</i> отличительными чертами португальского яз. являются: давно прошедшее в его собственном значении (рядом со значением условного), спрягаемое неопределенное наклонение (infinito pessoal) и отличение 1-го л. prf. от 3-го л. при помощи особой вокализации (от fazer: fic-fez, от poder: pus-pos и др.). <i> Литература.</i> Указание на специальные работы по языку см. в "Грамматике ром. яз." Diez‘a, "Энциклопед." K ö rticg‘a, G. Grober‘a, грамматике Meyer-L ü bke. Грамматич. материал разработан теоретически в трудах F. A. Coelho, С. Reinhardst ö ttner ("Grammatik", Страсб. 1878), С. Monaci и Fr. d‘Ovidio (1881). Практические руководства: F. de Lencastre (Лпц. 1883), Herold (2 изд., 1863), Schmitz (Лейпциг, 1884), Anstetl (3 изд., Франкф., 1885), Saner und Kordigen (Гейдельберг, 1887). Бразильскую грамматику составил Platzmann (Лейпциг, 1874). Словари: Santa Rosa, переизданный Innoc. da Silva (Лейпциг, 1865 г., важен для изучения старого языка); "Словарь Лиссабонской Королевской академии наук" (в 1798 г. вышел I том, издание продолжается), D. R. Bluteau (Лиссабон, 1712—71), F. A. Coelho (Лиссабон, 1878), Frei Domingo Vieira (Лиссабон, 1873). Этимологические словари: Fr. Solano Constancio (Порто, 1836), Diez‘a и K ö rting‘a. Для изучения внеевропейского П. языка важны: "Diccion. port. e braziliano" *** (Лиссабон, 1745); "Gramm. port., hum vocab. em portug. et malabar" (Транквебар, 1733); работа W. В. Fox‘a по цейлонскому наречию (Коломбо, 1818). Новейшие практические словари: немецкие — Wolheim da Fonseca (2 изд. Лпц. 1856), B ö sche (3 изд. Гамб. 1884), H. Michaёlis (1887); франц. — J. J. Roquette, Fonseca (П. 1841); английск. — "А new pocket edit. of the port. and angl. language from Veyra‘s Dictionary" (1854). Руководства для изучения разговорной речи — J. de Fonseca, "Nouveau guide de conversation en fran ç. et en port." (1853) и подобная же книга D-r‘a Caetano Lopez de Moura (1854).<br><br><br>... смотреть
—один нз романских языков (иберо-романская подгруппа). Распространен в Португалии, Бразилии, ряде стран Африки, в Азии (Аомынь н нек-рые р-ны Индии). Общее число говорящих св. 150 млн. чел., в т. ч. св. 10млн. чел. в Португалии, св. 130 млн. чел. в Бразилии. Офиц. язык Португальской Республики, Федеративной Респуб- лики Бразилии, Народной Республики Анголы, Народной Республики Мозамбик, Республики Гвинеи-Бисау, Республики Кабо-Верде, Демократич. Республики Сан-Томе н Принсипи. Особенности фонетич. строй (в отличие от близкородственного исп. языка): различаются по открытости н закрытости гласные фонемы [е], [о] и [а]. Имеются носовые гласные и носовые дифтонги, последние отличают П. я. от всех ром. языков. В П. я. силовое ударение с резким различием ударных и неударных слогов и редукцией гласных в неударных позициях, в первую очередь в конце слова (о редуцируется к и, а к э, е к i н нейтральному звуку вплоть до полного исчезновения). Согласные различаются по произношению в зависимости от позиции и окружения. S и z в абсолютном исходе и перед взрывными согласными произносятся как s и z, что придает речи специфич. фонетич. окраску, особенно учитывая частотность морфемы s — показателя мн. ч. имени и 2-го л. глагола. R в абсолютном неходе ослабляется. L произносится твердо (близко к славянскому). Система имени в П. я. сходна с испанской, различия относятся гл. обр. к морфонологии. Имена с исходом на носовой дифтонг ао имеют три варианта мн. ч.— на -aos, -oes, -aes; имена на -1 теряют -1 во мн. ч.: sinal —sinais; местоимения образуют слитные формы (Ше 4- о = lho); определ. артикль муж. рода о, жен. рода а сливается с предлогами a, de, рог (а + о = ао, de + о = do, рог + + о = pelo, а + а = а). В системе глагола имеется личный (спрягаемый) инфинитив, форма, отличающая П. я. от других романских. Личный инфинитив изменяется в лице и числе и широко употребляется в зависимой позиции, наряду с сослагат. наклонением: ё preciso saberes 'надо, чтобы ты знал'. Конструкция инфинитива, спрягаемого и неспрягаемого, с предлогом а синонимична герундию. Форма с суффиксом -га обозначает предпрошедшее индикатива (аналогично вариантам испанского в Лат. Америке). Сложные глагольные времена образуются со вспомогат. глаголом ter. В предпрошедшем и будущем имеются вариантные формы с naver. Сложные времена употребляются ограниченно. Основным способом обозначения прошедшего законченного служит простой пре-терит, перфектная форма малоупотребительна. Позиция приглагольного местоимения относительно свободна, препозиция или постпозиция определяется речевыми факторами. П. я. сложился в 12—14 вв. в результате смешения португало-галисийских говоров севера и юга. В нач. 16 в., в период Великих географич. открытий, произошла экспансия П. я. в Бразилию, где он постепенно вытеснил местные языки, а также на терр. Африки и Азии, к-рые подверглись португ. колонизации. Совр. П. я. представлен двумя осн. территориальными вариантами — португальским и бразильским, к-рые различаются гл. обр. в фонетике (в т. ч. в интонации) и в лексике. В браз. варианте имеется множество заимствований из индейских языков, обозначающих гл. обр. местные реалии. В процессе формирования находятся афр. варианты П. я., в первую очередь в Анголе и Мозамбике. На терр. Португалии различаются 3 ди-ал. группы — южная, центральная и ПОРТУГАЛЬСКИЙ 387 25* северная. Особые диалекты существуют на о. Мадейра и Азорских о-вах. П. я. в Бразилии характеризуется относительным единством, в нем можно, однако, выделить сев. и юж. днал. зоны. На базе П. я. развился ряд креольских языков (в Гвинее-Бисау, Кабо-Верде, Аомыни и др.). В истории литературного П. я. различают португало-галисийский период (12 — сер. 14 вв.), время расцвета поэзии трубадуров, старопортуг. период (сер. 14— сер. 16 вв.), к-рый делится на ранний старый португ. период (сер, 14 — сер. 15 вв.), от первых документальных памятников до расцвета ист. прозы, вершиной к-рой было творчество «отца португальской прозы» Фернана Лопнша, и поздний старый португ. период (сер. 15 — сер. 16 вв.), к-рый характеризуется появлением первых грамматик, лит. произведений разных жанров — прозаических и поэтических, драматургии (ведущий комедиограф этого периода — Жил Висенте); совр. период (с сер. 16 в., когда творил классик португ. лит-ры Луиш ди Камоэнс). В совр. периоде выделяют еще классич. период — (сер. 16 — сер. 18 вв.). Первые лит. памятники — поэтические (песни трубадуров) относятся к кон. 12 в. Первые документы — кон. 12—13 вв. Первые проэанч. памятники (хроники) датируются 15 в. Письменность на основе лат. графики. 9 Вольф Е. М., Никонов Б. А., Португ. язык. Грамматич. очерк, лит. тексты с комментариями н словарем, М., 1965; К а-тагощина Н. А., Вольф Е. М., Сравнит.-сопоставит, грамматика ром. языков. Иберо-ром. подгруппа, М., 1968; Вольф Е. М., Формирование ром. лит. языков. Португ. язык, М., 1983; ее же, История португ. языка, М., 1988; Никонов Б. А., Грамматика португ. языка, 2 изд., М., 1985; Nascentes A., 0 idioma nacional, 3 ed., Rio de J., I960; Nunes J. J., Compendio de gramatica hist6rica portuguesa (Fonetica e morfologia), 6 ed.. Lisboa, I960; Silva Neto S. da, Historia da lingua portuguesa, 2 ed., Rio de J., 1970; V a z q u e з Cuesta P., Mendes da Luz M. A., Gramatica portuguesa, 3 ed., Madrid, 1971 (лит.). С « и k a, Celso- Ferreira da. Gramatica do portugues contemporaneo, 7 ed., Belo Horizonte, 1978. Португ.-рус. словарь, сост. С. М. Старец, Е. Н. Феерштейн, 2 изд., М., 1972; Рус-португ. словарь, сост. Н. Я. Воинова (и др.]. М., 1975; Pequeno dicionario brasileiro da lingua portuguesa, por A. Buarque de HoTanda Ferreira, lied., v. 1 — 3. Riode J., [1964], M о r a i s Silva A. d e. Novo dicionario compacto da lingua portuguesa, v. 1—5, [Lisboa], 1980; Costa Almeida J., Mel о Sampaio A., Dicionario da lingua portuguesa, Porto, [1984]. E. M. Вольф.... смотреть
ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК — романский яз. (см. Романские языки), являющийся разговорным и литературным языком Португалии, островов Азорских и Зеленого... смотреть
ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК - романский яз. (см. Романские языки), являющийся разговорным и литературным языком Португалии, островов Азорских и Зеленого Мыса и... смотреть
Португа́льский язы́к Латинской Америки, бразильский вариант португальского языка, государственный язык Бразилии. Число говорящих свыше 110 млн. человек... смотреть
Portuguese, официальный яз. Португалии, ее территорий, бывш. колоний и Бразилии, куда он был привнесен в 15в. первооткрывателями новых земель. Это рома... смотреть
ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК, язык португальцев и бразильцев, относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау и др. Письменность на основе латинского алфавита.<br><br><br>... смотреть
ПОРТУГАЛЬСКИЙ язык - язык португальцев и бразильцев, относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау и др. Письменность на основе латинского алфавита.<br>... смотреть
ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК , язык португальцев и бразильцев, относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау и др. Письменность на основе латинского алфавита.... смотреть
ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК, язык португальцев и бразильцев, относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау и др. Письменность на основе латинского алфавита.... смотреть
- язык португальцев и бразильцев, относится к романскойгруппе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Португалии,Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау и др. Письменность на основелатинского алфавита.... смотреть
(o) português, a língua portuguesa
portugisisk
פורטוגלי
{N} պորտւգալերեն